History - Historia

Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 
551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 
601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 
651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 >>> NEXT - SIGUIENTE 



2265136 Jaenette : De dónde es usted? De un país de gigantes?
2265137 el mono real : Short people have become the brunt of many jokes, mainly because they are undesirable as a sexual partner by women
2265138 el mono real : Women have ridiculed and refused to have sex with short men for thousands of generations. This has permeated into our culture
2265139 Jaenette : Me está diciendo que las mujeres somos tan torpes que solo vemos la estatura?
2265140 el mono real : Not just that. Women are VERY selective when it comes to mate choice
2265141 el mono real : But few women will date someone who is shorter than themselves.
2265142 Jaenette : y según usted, las "cholitas" qué preferimos?
2265143 el mono real : Oh, so you are a cholita?
2265144 Jaenette : Soy la cholita de mi abuelito
2265145 Jaenette : Pero no tengo rasgos ni vestimenta como usted dice tenemos las cholitas
2265146 el mono real : Well, I mentioned some of these universalities earlier. Height, status, resources (wealth).
2265147 Jaenette : Vuelvo a decirle, está erado en su concepto de cholita, señor
2265148 Jaenette : Errado*
2265149 Jaenette : No me ha contestado aún de dónde es usted?
2265150 el mono real : I'm from Australia
2265151 Jaenette : El país o continente de los pigmeos , los naturales de esas tierras
2265152 el mono real : Puedes tutearme, si quieres
2265153 Jaenette : Gente pequeña
2265155 el mono real : We are mostly of European descent
2265156 Jaenette : Es preferible seguir tratándolo de usted
2265157 el mono real : Although the Chinese are close behind
2265158 Jaenette : Pero los originales dueños o nativos de ese continente son los pigmeos, señor
2265159 el mono real : I don't think so
2265160 Jaenette : Los descendientes europeos se establecieron como colonos luego
2265161 Jaenette : Sua ascendientes furon colonos, señor
2265162 Jaenette : Fueron*
2265163 Jaenette : Así como algunos de mis ascendientes lo fueron en tierras de Perú
2265164 Jaenette : O conquistadores o invasores, como quiera llamarlos
2265165 el mono real : The stronger people take over
2265166 Jaenette : En parte es cierto, pero la fuerza les provenía del uso de armas desconocidas en estos continentes
2265167 el mono real : It has happened throughout history
2265168 Jaenette : Nadie puede negar eso
2265169 Jaenette : Como tampoco se puede negar que con ello va toda una serie de delitos atreoces
2265170 Jaenette : Atroces*
2265171 Jaenette : Y eso en toda la tierra y a través de la historia
2265172 el mono real : Men are killed and women are raped
2265173 Jaenette : Así se sometía y conquistaba
2265174 Jaenette : Esa es nuestra historia como humanidad
2265175 el mono real : If I risked my life to fight someone else's battle, I would want a reward at the end.
2265176 el mono real : I would want to be granted land and given a woman
2265177 Jaenette : Siempre es así, ahora eso no cambió, los fines y métodos difieren , pero al final, es lo mismo
2265178 el mono real : I must go now Jaenette. Thank you for chatting
2265179 Jaenette : A usted, señor
2265180 Jaenette : ha sido un placer conocerlo y departir este momento
2265181 el mono real : You may enjoy talking to Chuy about this topic. He is very passionate about South American history and racial equality
2265182 Jaenette : Aunque tengamos conceptos diferentes sobre algunos temas, debo decir que ha sido una grata charla, gracias
2265183 el mono real : He usually arrives in the chat in 3 hours or so
2265184 Jaenette : Se me ha dicho que él gusta de pelear y yo peleo, señor
2265185 Jaenette : Y yo no * peleo
2265186 el mono real : You are very kind, Jaenette. I have said some controversial things, but you have treated me with much respect
2265187 Jaenette : Debato, contrasto ideas, pero no peleo ni insulto
2265188 Jaenette : Asíes, señor, trato con respeto y espero lo mismo de mi interlocutor
2265189 el mono real : Bye now
2265190 Jaenette : Bye!
2265191 pharaohemunchies : Hola J, cómo estás?
2265192 el mono real : Señor Rana? Eres tu?
2265193 pharaohemunchies : Quién?
2265194 el mono real : Mr Frog
2265195 el mono real : He is my friend
2265196 el mono real : He is very funny
2265197 pharaohemunchies : Podría pretender serlo ;)
2265198 el mono real : He is too clever to imitate
2265199 el mono real : Quien eres tu?
2265200 Jdawg78 : Hola!
2265201 pharaohemunchies : Pero no soy Sr. Rana en realidad, solo el pharoahe de meriendas
2265202 pharaohemunchies : Hola J
2265203 pharaohemunchies : So mono, quiene eres tú?
2265204 pharaohemunchies : Quién*
2265205 Black shadow : ?
2265206 pharaohemunchies : Qué tal shadow
2265207 el mono real : I am the sex god from Australia
2265208 pharaohemunchies : Lol so you do everything upside down or with vegemite
2265209 el mono real : We are real men in Australia
2265210 pharaohemunchies : You righteous monkey, aussies are real women without the p
2265211 pharaohemunchies : Te gustan PB&Js?
2265212 pharaohemunchies : Hola JDawg, cómo fue su día
2265213 Jdawg78 : Hola Moth!
2265214 Moth : What is vegemite made of?
2265215 Moth : Hi, Jdawg78
2265216 Jdawg78 : It's not very common here in the states.
2265217 Jdawg78 : But I've tried it. Tastes like yeast.
2265218 Moth : How are you? And Fussy?
2265219 pharaohemunchies : Hecho de unmentionables del mono
2265220 Jdawg78 : sabe a levadura.
2265221 Moth : I heard is from Australia.
2265222 el mono real : Marilyn
2265223 Jdawg78 : Fuzzy esta Bien. todavia tiene problemas con saltar.
2265224 Moth : You didnt like it then?
2265225 el mono real : Aussie women don´t have a ''P"?
2265226 Moth : Hi, Mono.
2265227 Moth : ‹@Jdawg78› how old is Fuzzy?
2265228 Moth : I believe all aussie women have a pet :D
2265229 Moth : So, who is this new character?
2265230 el mono real : I think he is an in-bred Egyptian
2265231 el mono real : Marilyn, que hay de nuevo?
2265232 Jdawg78 : Es vieja.
2265233 Jdawg78 : es pensionista. :D
2265234 el mono real : It's unusual that Chuy isn't here
2265235 el mono real : Maybe he is having his afternoon nap

>>> NEXT - SIGUIENTE