History - Historia

Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 
551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 
601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 
651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 >>> NEXT - SIGUIENTE 



2265036 maestroandalu : o del árabe o de los hindúes, no me acuerdo bien.
2265037 Jaenette : El flamenco es un baile bonito
2265038 maestroandalu : Sí, pero eso ya se perdió, ahora son inmigrantes y ya lo que dejó, no lo van a dejar de nuevo.
2265039 Jaenette : Están siendo invadidos de nuevo, de forma pacífica y consentida
2265040 Jaenette : Si no hacen algo y pronto , serán un estado islámico
2265041 Jaenette : O exagero?
2265042 Jaenette : Disculpe el tema, tal vez, no le agrade hablar sobre ello
2265043 maestroandalu : Quizás
2265044 maestroandalu : No, no es eso
2265045 maestroandalu : Es que no me acordaba que tenía el sonido desactivado y estaba viendo una serie.
2265046 maestroandalu : Perdona, de todas formas, ya mismo me voy a la cama.
2265047 maestroandalu : Son las 12:35 y tengo sueño.
2265048 Jaenette : Qué hora es por allá?
2265050 maestroandalu : El sábado se acabó para mí
2265051 maestroandalu : las 0:35
2265052 maestroandalu : para ser más exacto
2265053 Jaenette : Usted viene del futuro
2265054 maestroandalu : 24 hours
2265056 maestroandalu : Ya es domingo
2265057 Jaenette : Yo soy parte de su pasado reciente jaja
2265058 maestroandalu : Sí.
2265059 maestroandalu : Estoy hablando con mi pasado
2265060 maestroandalu : Es gracioso.
2265061 Jaenette : Entonces, los tiempos se pueden mezclar
2265062 Jaenette : No hay una demarcación inamovible en el tiempo
2265063 maestroandalu : Sí, pero ya te adelanto que me voy a la cama
2265064 maestroandalu : Siento dejar a una señorita sola
2265065 Jaenette : Ya lo dijo y le deseo un buen descanso y un feliz domingo
2265066 maestroandalu : pero tengo sueño.
2265067 maestroandalu : Gracias.
2265068 Jaenette : No se preocupe, señor
2265069 maestroandalu : Hasta otra
2265070 maestroandalu : Adiós.
2265071 Jaenette : Siendo el pasado es cosa que usted no puede remediar jaja
2265072 Jaenette : Hasta pronto, señor, un placer haber conversado con usted
2265073 maestroandalu : No, ojalá lo remediara y le salvaría la vida a dos de mis tíos.
2265074 maestroandalu : Igualmente.
2265075 Jaenette : No tiene que salvarlos
2265076 Jaenette : Ellos siguen vivos en espíritu
2265077 maestroandalu : Perdí a un tío cuando yo tenía 8 años y a otro cuando tenía 30
2265078 Jaenette : Perderá a más familiares
2265079 Jaenette : Como también yo
2265080 maestroandalu : Claro, es ley de vida.
2265081 el mono real : Hello Naboman
2265082 Jaenette : Y finalmente nos perderán también
2265083 maestroandalu : Bueno, nos vemos.
2265084 maestroandalu : El naboman se va, monito
2265085 Jaenette : HAsta pronto, señor
2265086 el mono real : Jaenette where are you from?
2265087 maestroandalu : Pero te dejo una canción bonita de un niño y su monito
2265088 Jaenette : From Perú
2265089 maestroandalu : www.youtube.com/watch
2265090 el mono real : There are lots of Peruvians in this chat
2265093 Jaenette : Yes, some told me that and I read it in the history
2265094 el mono real : Are you a Cholita?
2265095 Jaenette : ärdon me, what do you mena by cholita?
2265096 Jaenette : Pardon*
2265097 Jaenette : Mean*
2265098 el mono real : No sabes que es una cholita?
2265099 el mono real : Cholita = chica indigena
2265100 Jaenette : Señor, los conceptos son diferentes de esa palabra, siendo usted extranjero supongo tiene otro que desconozco
2265101 Jaenette : Tiene usted un concepto antiguo y discriminador de la palabra, señor
2265103 Jaenette : No es el concepto que se maneja hoy en día
2265104 el mono real : Yo no soy racista
2265105 Jaenette : No digo que lo sea, señor, sino que maneja mal el término
2265106 Jaenette : Cholita ya no es el concepto cerrado de chica indígena
2265107 el mono real : Las cholitas no me parecen malas, pero tampoco me parecen atractivas
2265108 Jaenette : Dado que no somos indígenas totalmente sino mestizas
2265109 Jaenette : No discutiré con usted sus apreciaciones estéticas, señor
2265110 el mono real : The cholitas are not just indigenous. They also wear certain clothes... brown bowler hat, hooped dress.
2265111 Jaenette : Porque dicen que en gustos y colores no han escrito los autores
2265112 Jaenette : Le informo , señor, que cada vez esos trajes de los que habla son usados menos como vestimenta diaria, se usa más con fines de pasacalles, desfiles, fiestas
2265113 el mono real : There are individual preferences, of course, but there are also universal things that people find attractive
2265114 Jaenette : Quién determina esos perfiles de persona atractiva, señor?
2265115 el mono real : It is instinct, Jaenette
2265116 Jaenette : Le diré como respuesta única que el hombre es un animal racional
2265117 el mono real : It is in a man's instinct to find young, healthy, large-breasted women attractive. Few men have a preference for old, overweight women.
2265118 Jaenette : Lo racional lo saca de la pura reacción instintiva
2265119 Jaenette : Señor, si el concepto que tiene funcionará al 100% desde que la humanidad es tal, seguro hubiéramos perecido como especie
2265120 el mono real : It is women's instinct to find tall, successful (high status), wealthy men attractive. Few women have a preference for short, poor, broke men.
2265121 el mono real : These preferences are universal
2265122 el mono real : It is these preferences that have kept us alive as a species, Jaenette
2265123 el mono real : Eg, if women selected mates who were short and broke, then when they fell pregnant to the man, he would not have enough resources to provide for the child. The offspring would die
2265124 el mono real : Plus, short people are annoying
2265125 Jaenette : Disculpe, señor, se me fue la internet por unos minutos
2265126 Jaenette : Sucede en las provincias de la sierra, en algunas como la mía por cierto
2265127 Jaenette : No rehuí contestarle
2265128 Jaenette : La gente pequeña es molestosa?
2265129 Jaenette : Por qué lo es?
2265130 Jaenette : Decir algo así lo pinta de cuerpo entero, señor, salvo que solo haya sido una broma de mal gusto
2265131 el mono real : That was a joke
2265132 el mono real : Short people are ok
2265133 Jaenette : Una broma con poco sentido, ok
2265134 Jaenette : En qué se ha tornado esta conversación, señor? Pasamos del concepto cholita a hablar de sus preferencias personales respecto a la apariencia física, que dice usted son como algo establecido universalmente ?
2265135 el mono real : There is a song by Randy Newman about short people

>>> NEXT - SIGUIENTE