History - Historia

Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 
551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 
601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 
651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 >>> NEXT - SIGUIENTE 



2318575 Travis : strong words lol
2318576 el mono real 1 : I suspect he had a crush on me
2318577 Travis : He's a one-trick pony, and like you, accept his opinion 100% or he'll bore you with persistent barking
2318578 Travis : And he suspects you of being bi if not gay
2318579 Jaenette : Jaja hay un comentarista que acaba de decir que Dios creó Bolivia para consuelo de Perú jajajaja
2318580 Travis : You're probably BOTH incorrect
2318581 el mono real 1 : Yes. That's why I think he was gay
2318582 Travis : He's an incel, big difference
2318584 Travis : OK folks, time to run
2318585 el mono real 1 : He can always go to Mexico to find a girl
2318586 Travis : Have a good night
2318587 el mono real 1 : Bye Travis
2318589 Travis : bye Jaen
2318591 el mono real 1 : Don't forget to not vote
2318592 Travis : Te dejo con el mono
2318593 Jaenette : Cuídate mucho
2318595 Jaenette : :)
2318596 el mono real 1 : I should go too
2318598 el mono real 1 : Bye Little girl
2318600 Jdawg78 : Hola!
2318603 Bethany : ¡Hola! Soy genial. ¿Cómo estás?
2318606 Bethany : De dónde eres?
2318608 Bethany : Soy de estados unidos
2318610 Bethany : Conway, Arkansas
2318612 Bethany : Estoy queriendo mejorar mi español. ¿Tú?
2318613 Perritodavid : Jdawg donde es chuy? Es el seguro?
2318614 Jdawg78 : Ni idea.
2318615 parker39 : Donde son todos?
2318616 parker39 : estoy solo :(
2318617 Perritodavid : Yo estoy tambien parker. Mi vida es frio
2318618 Perritodavid : En mi suenos estoy un esposo amorando. Mi familia es calida y somos feliz todos los dias. Pero en realidad, el mono guapo es mi amigo mejor, y mi novia marib deberme dinero
2318619 Perritodavid : Estoy triste
2318621 el mono real 1 : I don't make friends with feminized, brain-washed, sexist little boys who shame their own gender.
2318622 el mono real 1 : Oh, hi Patricia
2318623 Patricia : Como andás monis?
2318624 el mono real 1 : I'm ok. Hoping for a Kamala win today
2318625 el mono real 1 : The world will look at the US with disgust if Trump wins again
2318626 Patricia : No te gusta Trump?
2318627 el mono real 1 : He's a convicted criminal
2318628 Patricia : Me parece que el perrito david quiere ser algo mas que tu amigo.
2318629 el mono real 1 : That stinky dog has many problems
2318630 Patricia : Me ayudas con algo de ingles?
2318632 Patricia : 2 oraciones con badly
2318633 el mono real 1 : I don't think "badly" is a good adjective. It doesn't really mean much
2318634 el mono real 1 : You want me to make up 2 sentences?
2318635 Patricia : yes please
2318636 Patricia : y existe la palabra goodly?
2318637 el mono real 1 : He was a goodly saint.
2318638 el mono real 1 : It's very rare
2318639 el mono real 1 : He was aiming for the bullseye, but he missed badly.
2318640 Patricia : no se usa goodly entonces?
2318641 el mono real 1 : It was a badly written letter. The spelling and punctuation were all wrong.
2318642 Patricia : Gracias por las sentences
2318643 el mono real 1 : badly = adverb. It describes the action (verb).
2318644 el mono real 1 : de nada
2318645 Patricia : gracias monis, sos muy buen amigo. y profesor jajajja
2318646 el mono real 1 : I wouldn't write "goodly", no.
2318647 el mono real 1 : You will repay me when I visit Argentina
2318648 Patricia : Vas a venir a argentina?
2318649 el mono real 1 : One day, yes.
2318650 el mono real 1 : When the airfares are cheap again
2318651 Patricia : Nunca vendrás.me quedo tranquila
2318653 Patricia : Aparte no te vas a animar a encontrarme con tantas cosas que decís en este chat
2318654 el mono real 1 : Don't you approve of my behaviour?
2318655 Patricia : a veces no
2318656 Patricia : pero me divierto
2318657 Patricia : no pasa nada
2318658 el mono real 1 : Women don't like to be told that they are less than perfect. I understand
2318659 Patricia : Lo único que pido no llegar a tu edad y comportarme tan infantil jajja
2318661 el mono real 1 : I think you are older than me, Patricia
2318662 Patricia : uffff jajja no te imaginás. muy vieja
2318663 Patricia : Ya uso bastón y anteojos jajaja
2318664 Patricia : Quién es el mas viejo del chat?
2318665 el mono real 1 : Travis is pretty old
2318666 Patricia : yo pienso el capitan es mas viejo
2318667 el mono real 1 : He is always drunk, his liver wouldn't last that long
2318668 el mono real 1 : Patricia, I am a good catch. You could do a lot worse than me
2318669 Patricia : Pero vos dijiste que soy vieja para vos, así que perdiste tu oportunidad
2318670 el mono real 1 : I'm not worried. I can seduce you whenever I want
2318671 Patricia : no, gracias
2318672 Patricia : me quedo con chuy jajja
2318673 el mono real 1 : What has happened to Chuy?
2318674 Patricia : o está preso por racista o murió de covid
2318675 Patricia : otra cosa no se me ocurre.
2318676 el mono real 1 : If they jailed people for being racist, they would need a lot more prisons.
2318677 el mono real 1 : Maybe Chuy decided to start living his life
2318678 Patricia : porque no creo que esté trabajando, es alérgico al trabajo
2318679 el mono real 1 : I wouldn't work if I didn't have to
2318680 Patricia : la vida de chuy es y será pasear al perro, hacer su cama y estar en el chat
2318681 el mono real 1 : Life is too short to be wasting it on things we don't like.

>>> NEXT - SIGUIENTE