History - Historia
Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.
615575 April : This time you have whatssap!
615576 April : When are you coming to Almería? Boson
615578 April : A ver, Bosonete. Esto me va como el culo. No coge bien la señal de internet el netbook
615579 April : Así que de vez en cuando me pierdo jajajaja
615580 Boson : if I get over I expect to go there next summer
615582 April : This time we have to meet yes or yes
615583 Boson : ah I thought you were talking to the unnamed user
615584 Boson : si, yes or yes or yes
615585 April : Who's him/her?
615586 Boson : I can't name him
615587 April : Fortunately your archaical phone died and you have a smart one
615588 Boson : otherwise I coud burst
615591 Boson : archaical dice
615592 Boson : tirate de la moto anda
615593 April : Zara?
615594 April : No vamos a discutir otra vez
615595 April : Tenías un móvil prehistórico
615598 Boson : that's not my intention
615599 April : I can help you if you've not learned how to send a whatssap yet
615600 Boson : or my will rather
615604 Boson : a que te mando un sms!
615605 Boson : have you sent a whatsapp to Casillas?
615606 April : Mierda de tó!
615609 Boson : such a shity connection you have quilla
615610 April : I follow him on Twitter, yeah
615611 April : Indeed, Boson
615616 April : But it's not the connection. I think it's the old netbook
615617 Zaratustra : April, tu proceder de lanzar la piedra y esconder al mano es a diario. Nunca afrontas lo que dices.
615619 Boson : I don't think so
615620 Boson : are you with wifi?
615621 Zaratustra : Siempre el culpable son los demás.
615622 Zaratustra : Mamá yo no he sido.
615623 April : Claro Zara :)
615624 April : Yes, Boson.
615625 April : But I guess it's something internal of the netbook.
615626 Boson : so, it could be an interference
615628 Boson : I had that problema a few months ago
615631 April : How can I fix it?
615635 Boson : pos no sé qué pasó pero se arregló solo
615636 Boson : pero se me cortaba muy a menudo, estando a 2 metros del router
615637 Boson : desde que estoy con movistar no me pasa
615638 April : Yo creo que el sistema no soporta ya muchas cosas
615639 April : Es windows XP.. más antiguo que llorar
615641 Boson : podría ser, pero es muy raro que sea del laptop
615643 April : Te digo que es del netbook
615644 April : Con el portátil no me pasa
615645 Boson : te pido uno nuevo pa reyes?
615646 Boson : ah ya
615647 Boson : este año vienen con un 15%
615648 April : Reyes?
615649 April : Mi santo mejor. En julio es
615652 Boson : I'm gonna Schedule it
615653 April : 16 de julio :D
615655 April : Thanks in advance
615657 Boson : never mind
615659 Boson : my pleasure
615660 Boson : bueno bueno
615662 April : Madre mía qué asco!
615663 Boson : and can't you update the operative system?
615664 April : Bosonete, ya no vas a Skye!
615665 Boson : ni tengo skype quilla
615667 Boson : formateé el ordenador y ya no lo instalé
615669 April : Y eso?
615670 Boson : total, no lo usaba
615671 April : Pues vaya!
615672 Boson : pa qué lo quiero
615673 Boson : ?
615674 April : No hablas con Juggie?
615675 Boson : si, pero aquí
615676 April : Por voz
615678 April : Hay que practicar ignlés
615679 Boson : you know Jug is always back and forth
615680 Boson : como para hablar por skype
615681 Boson : si ya sé lo que me dices
615682 Boson : tengo a mi mujer más cerca
615683 Boson : pero pasa de too
615684 April : I've talked to him many times on Skype
615686 Boson : ya ya
615687 April : Tu mujer habla inglés?
615689 Boson : joder!
615691 Boson : te lo he contado cientos de veces
615692 Lynx : see you next time!!
615693 Boson : estuvo viviendo en Louisiana 4 años
615694 Boson : o no tacuerdas¿
615695 Boson : mare mía
615696 Boson : me voy quilla, que vienes y vas como las olas
615697 Boson : como una olaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa ♫♫
615698 Boson : see you soon darling
>>> NEXT - SIGUIENTE