History - Historia
Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.
611818 Jugador : ok y la diferencia entre caer y caerse?
611820 Jugador : si?
611821 Jugador : quiero saberlo
611822 Glass : si hablamos de caer al suelo etc es igual
611823 Glass : pero como en este caso no tiene ese significado no tiene sentido
611824 Glass : no tendría sentido decir ........coincidirse
611825 Jugador : ok, so The glass fell to the ground seria el vaso cayo al suelo
611826 Glass : caer se uno mismo
611827 Glass : me caí al suelo, caí al suelo
611828 Glass : no cambia nada
611830 Jugador : son iguales?
611832 Glass : el vaso se cayó al suelo
611836 Glass : ya sabes que el se se emplea muchas veces para enfatizar
611837 Glass : sin valor sintáctico
611838 Jugador : Ok y como se dice I dropped the glass on the floor?
611840 Glass : se me cayó el vaso al suelo
611841 Jugador : se me???
611843 Glass : difícil eh?
611844 Glass : así es el español
611845 Jugador : it fell from me the glass to the floor??
611848 Glass : iba a decirte antes
611849 Jugador : asi que la culpa en este caso no esta del persona, sino el vaso
611851 Glass : no, la culpa es de la persona
611853 Glass : se me= a mi
611854 Glass : se cayó= resbaló y se cayó
611855 Jugador : a ver... se = el vaso y me = a mi no?
611856 Glass : se me cayó= dejé que se cayera, por un descuido
611857 Glass : cuado dices me, implica que tú eres responsable
611859 Glass : hubo una tormenta y un árbol cayó al suelo
611860 Glass : él
611861 Glass : por culpa de la tormenta
611862 Glass : cayó o se cayó
611864 Glass : both are correct
611865 Glass : llevaba un vaso en la mano y se me cayó
611866 Glass : por mi culpa
611867 Jugador : Fui al la cocina para recoger las llaves de la mesa y se me cayeron en la fragadera..
611869 Jugador : fregadera*
611871 Glass : aquí si que es imprescindible poner el "se"
611872 Jugador : creo que lo entiendo
611873 Jugador : si si
611874 Glass : no puedes decir.....y me cayeron en la fregadera
611876 Glass : es que el "se" a veces tiene valor sintáctico y otras no
611877 Jugador : quieres ponme unos ejemplos en español a ver si lo entiendo bien?
611878 Jugador : ponerme*
611879 Glass : a ver
611880 Glass : en américa el día de acción de gracias se come pavo
611881 Glass : se come pavo= el pavo es comido
611882 Glass : aquí "se" tiene valor
611883 Glass : acción pasiva o directa
611884 Glass : el primer y último lunes del mes de Mayo se guarda fiesta
611885 Jugador : Turkey is eaten... no dices quien lo come .
611886 Glass : la fiesta es guardada
611888 Glass : la gente, en general
611890 Glass : todo el mundo
611891 Jugador : They eat turkey
611892 Glass : es un hábito
611893 Glass : por eso se dice así
611896 Jugador : para eso decimos They...
611898 Glass : I know
611899 Glass : se dice que hay mucho paro
611900 Glass : es dicho que....
611901 Glass : la gente dice que....
611902 Glass : mira jug
611903 Glass : this lesson is really extensive
611904 Glass : it's not worth it to study in a few minutes
611906 Jugador : lo es bastante complejo
611907 Jugador : lo sé*
611908 Jugador : da igual, ya que tengo que salir ahora
611909 Jugador : hasta las 9...
611910 Glass : take the spanish grammar and study it thoroughly
611911 Glass : not just a glance
611914 Jugador : Antes hablaba de caer y caerse.. no de se en si.
611915 : Obviamente se esuna palabra uy complicada que hay que estudiar mucho para entenderla profundamente (Jugador)
>>> NEXT - SIGUIENTE