History - Historia

Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 
551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 
601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 
651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 
701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 
751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 >>> NEXT - SIGUIENTE 



2262636 Travis : Guess not, bye
2262637 You : I'm sorry, wasn't here
2262638 Flower : ohh el sir estuvo hoy
2262639 Flower : pero no me encuentro con él bah
2262640 Flower : pero es bueno verlo por acá , eso quiere decir que está bien, si no lo veo, sir, le dejo mis saludos afectuosos :V
2262641 Flower : a ver si regreso luego
2262643 Jdawg78 : Hola Moth!
2262645 Moth : It is only you and me.
2262646 Moth : How is life treating you?
2262647 Jdawg78 : Not bad. Just got home.
2262649 Moth : Home sweet home.
2262650 Travis : Hey JD
2262651 Jdawg78 : Hola Travis!
2262652 Travis : Finished The 12th Man...That guy......
2262653 Travis : I wonder how many liberties they took with the ending?
2262654 Travis : What happened to Moth? Did she fly away to another clothes closet?
2262655 Jdawg78 : I think a lot of it was pretty close.
2262656 Jdawg78 : She was here a moment ago.
2262657 Travis : The part with the reindeer and being there alone seems sus LOL
2262658 Travis : Yeah, I see. She says hi and bolts
2262659 Travis : Hard to turn down a wool scarf
2262660 Jdawg78 : I had a long day today.
2262661 Jdawg78 : 9am to 1pm then 3pm to 9pm.
2262662 Jdawg78 : Hola!
2262663 Travis : That sucketh
2262664 Travis : Hola, Hola3
2262665 Travis : You worked at the school, too?
2262666 Jdawg78 : Helped move some school desks at one school. Then helped with some garbage at another school.
2262667 Jdawg78 : Yeah.
2262668 Travis : You're NOT lazy
2262669 Travis : And........he's gone :D
2262670 Jdawg78 : My cat just fell.
2262671 Macuahuitl : ¡Hola, Helena!
2262673 Macuahuitl : ‹@Helena433› ¿Cómo estás, amiguita?
2262674 Helena433 : Cómo irá la noche con tu conversación? Estarás de buen humor?
2262675 Helena433 : Estoy bien, gracias, seguro tú también
2262676 Macuahuitl : La otra vez estuvios bien...
2262677 Helena433 : Estaba leyendo el historial, mono te quiere instruir en la vida jaja
2262678 Macuahuitl : Sí, estoy bien, también. Gracias.
2262679 Macuahuitl : Jajaja.
2262680 Macuahuitl : Sí.
2262681 Helena433 : De nada
2262682 Macuahuitl : Está loco.
2262683 Helena433 : Tú también
2262684 Helena433 : Y algo yo
2262686 Helena433 : Leí que llegaste a EEUU muy niño
2262687 Macuahuitl : Así es.
2262688 Helena433 : Y tus hermanas nacieron ya en EEUU?
2262689 Macuahuitl : Nop, sólo una/
2262690 Macuahuitl : Mis medios hermanos nacieron aquí,
2262691 Helena433 : Entonces, estás totalmente identificado con la cultura gringa jaja
2262692 Macuahuitl : No totalmente...
2262693 Helena433 : Tienes medios hermanos?
2262694 Macuahuitl : Sí, dos.
2262695 Macuahuitl : Un medio hermano y una media hermana.
2262696 Macuahuitl : Viven con mi papá.
2262697 Helena433 : Por qué no? Si eras pequeñito para identificarte más fácil
2262698 Macuahuitl : Porque soy mexicano...
2262699 Helena433 : Que bueno que tengas hermanos
2262700 Macuahuitl : ¿Y tú? ¿Tienes hermanos?
2262701 Macuahuitl : Y gracias. :)
2262702 Helena433 : pero hay gente que migra y se identifica con su nuevo país
2262703 Helena433 : Sí, una hermana
2262704 Macuahuitl : Puede ser.
2262705 Helena433 : Cierto, sucede de todo
2262706 Macuahuitl : Yo todavía identifó con mi mexicanidad.
2262707 Macuahuitl : ¿Y tu hermana es mayor o menor que tú?
2262708 Helena433 : Un poco mayor que yo
2262709 Macuahuitl : Ahh, okay.
2262710 Helena433 : Pero parece ser menor que yo jaja
2262711 Macuahuitl : Jijiji.
2262712 Macuahuitl : ¿Y por qué dices eso?
2262713 Helena433 : Y qué es exactamente tu mexicanidad?
2262714 Macuahuitl : Lo que signfica ser mexicano.
2262715 Helena433 : Porque ella es extrovertida, y yo no
2262716 Macuahuitl : ¿Y eso?
2262717 Macuahuitl : Pareces una chica buena.
2262719 Macuahuitl : Ahh, okay.
2262720 Helena433 : Eso no quiere decir que sea extrovertida
2262721 Macuahuitl : Sí, entiendo.
2262722 Helena433 : Estás muy adentrado con la cultura mexicana?
2262723 Macuahuitl : Ehh, más o menos.
2262724 Macuahuitl : ¿Cómo se dice "elected"?
2262726 Macuahuitl : Quiero decir "Yesterday Mexico elected a woman to be president for the very first time."
2262727 Macuahuitl : ¿Se dice "Ayer México elegido una mujer para ser presidenta por la primera vez"?
2262728 Helena433 : Sí, lo sé, seguirá gobernando el partido de AMLO
2262729 Macuahuitl : Jijiji. Así es.
2262730 Macuahuitl : ¿Quién es el presidente o la presidenta te "Perú" actualmente?
2262731 Helena433 : Ayer México elegió a una mujer como presidenta por primera vez
2262732 Helena433 : Es Dina Boluarte
2262733 Macuahuitl : Ahh, elegió.
2262734 Macuahuitl : Es lo que preungtaba.
2262735 Macuahuitl : ¿Es mujer?

>>> NEXT - SIGUIENTE