History - Historia

Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 
551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 
601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 
651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 >>> NEXT - SIGUIENTE 



2296314 Macuahuitl : Jijiji.
2296315 Jdawg78 : alli y alla.
2296317 Macuahuitl : You're probably right.
2296318 Macuahuitl : "Additional Notes: Regional Variations: In some regions, especially in Spain, "ahí" can sometimes be used more loosely and interchangeably with "allí," but the distinction generally holds in standard usage."
2296319 Macuahuitl : "Intermediate Distance: There is also "allá," which indicates an even greater distance than "allí," often comparable to "way over there" or "over yonder.""
2296320 Jdawg78 : Watching the first episode of this show. Poor guy is stuck in this small town.
2296321 Macuahuitl : Jijiji.
2296322 Macuahuitl : ‹@Jdawg78› www.youtube.com/watch
2296323 Macuahuitl : Here you go. :D
2296324 Jdawg78 : Shoot, I still have to go to dollar general. :(
2296325 Jdawg78 : I need to get cat food.
2296326 Macuahuitl : Jaja.
2296327 Macuahuitl : Won't you be caught?
2296328 Jdawg78 : Caught?
2296329 Macuahuitl : You told them you were on sick leave..o_O
2296330 Jdawg78 : I am...a mental health leave.
2296331 Macuahuitl : Jaja.
2296332 Macuahuitl : Okay.
2296333 Macuahuitl : "2. Dialects: The Chinese language family includes several major dialect groups, such as Mandarin, Cantonese, Shanghainese, Hokkien, Hakka, and others. These dialects can be quite different from each other, to the point of being mutually unintelligible."
2296334 Macuahuitl : "3. Written Language: Chinese characters (Hanzi) are used across different Chinese dialects, though the pronunciation differs. The written form serves as a unifying aspect of the language despite spoken variations."
2296335 Macuahuitl : "Mandarin: 1. Specific Dialect: "Mandarin" specifically refers to one of the major dialects of the Chinese language. It is the most widely spoken Chinese dialect.
2296336 Macuahuitl : "2. Standard Mandarin: Standard Mandarin, or "Putonghua" (普通话), is the official language of the People's Republic of China and Taiwan, and one of the four official languages of Singapore. It is based on the Beijing dialect."
2296337 Macuahuitl : "3. Usage and Prevalence: Mandarin is spoken by the majority of people in China and is also the primary language taught in schools and used in government and media."
2296338 Macuahuitl : I just remembered my high school teachers.
2296339 Macuahuitl : They adopted their Chinese daughter.
2296340 Jdawg78 : I'm playing my soprano recorder.
2296341 Macuahuitl : What's that?
2296342 Jdawg78 : It's a recorder.
2296343 Macuahuitl : And what's a recorder? Jaja.
2296344 Macuahuitl : Sorry, excuse my ignorance.
2296345 Jdawg78 : A flute.
2296346 Macuahuitl : Ahh, okay.
2296347 Jdawg78 : Looking for a blues scale to practice.
2296348 Macuahuitl : Jijiji.
2296349 Macuahuitl : Play the "Super Mario Bros." theme song. :D
2296350 Jdawg78 : I did before...it's pretty hard.
2296351 Macuahuitl : Jaja.
2296352 Macuahuitl : "2. Post-War Period: Cinderella (1950): Although it was a success, prior to its release, Disney was financially strained and the success of "Cinderella" was critical in saving the company."
2296353 Jdawg78 : youtu.be/G1V46mD4wfQ
2296354 Macuahuitl : It's hard to hear it.
2296355 Macuahuitl : But they must have found the magical flute in the game. :D
2296356 Macuahuitl : www.youtube.com/watch
2296357 Macuahuitl : Bruh, "Goosebumps" would make an awesome play.
2296358 Macuahuitl : I'm going to let my dogs out, BRB.
2296359 Jdawg78 : Need to buy some cat food. BBL
2296360 Macuahuitl : All right, see ya!
2296361 Macuahuitl : okay, im going to go let my dogs in, brush my teeth and take a shower
2296362 Macuahuitl : BBL after 9 PM
2296363 Macuahuitl : take care peeps
2296364 mt7 : hola! es por español?
2296365 Jdawg78 : Hola!
2296366 Jdawg78 : Hey Jeanette!
2296367 Jaenette : ‹@Jdawg78› Hola, estaba fuera del chat
2296368 Jaenette : Acabo de percatarme que seguía aquí
2296369 Jaenette : Estaba viendo una película
2296370 Jaenette : Adira es su título, de una chica escapando de ser capturado por la gestapo
2296371 Jaenette : Capturada*
2296372 Jaenette : Estás ahí, Jdawg?
2296373 Jdawg78 : Si.
2296374 Jdawg78 : Busco info sobre la pelicula.
2296375 Jdawg78 : Interesante.
2296377 Jaenette : No está doblada al español, está en inglés
2296378 Jdawg78 : y lo entiendes bien?
2296379 Jaenette : Lo básico sí, puedo entender
2296380 Jaenette : Aunque tiene subtítulos, pero no lo he puesto, para practicar un poco el listening
2296381 Jaenette : Las guerras son muy tristes, muy atroces, se comete muchos crímenes
2296382 Jdawg78 : el unico enimigo en la guerra es la guerra.
2296383 Jaenette : No te entendí bien, es como decir que uno es enemigo de uno mismo?
2296384 Jdawg78 : somos todos humanos, y la guerra es el enemigo.
2296385 Jaenette : Pero los humanos peleamos en contra de otro humano
2296386 Jaenette : Podría decirse que el hombre es enemigo del hombre
2296387 Jaenette : Si inferimos de esas preposiciones diría que la guerra es el medio de someter al otro, un humano somete a otro humano
2296388 Jaenette : Pero claro, el humano A tiene su grupo que piensa como él, y el humano B tiene también su grupo
2296389 Jaenette : Y peleamos el grupo A y el grupo B
2296390 Jaenette : Quien gane pondrá condiciones y someterá al otro
2296391 Jaenette : Algo así se me ocurre
2296392 Jaenette : Solo espero nunca tener que vivir una guerra muy cerca mío
2296393 Jdawg78 : Estoy de vacaciones...mas o menos.
2296394 Jaenette : Vacacioens a medias?
2296395 Jdawg78 : de vacaciones de un trabajo.
2296396 Jaenette : Más manejable
2296397 Jaenette : Y es más descansado también?
2296398 Jaenette : Anoche había un usuario muy raro
2296399 Jaenette : Ponía muchos emojis, de esos grandes que hay en el chat
2296400 Jaenette : Y decía cosas que no entendí, hablaba con Mac
2296401 Jaenette : Creo que se refería a mí, pero no entendí
2296402 Jaenette : Su nick o nombre era Carlos
2296403 Jaenette : Lo conoces?
2296404 Jdawg78 : solo lo conozco de aqui.
2296405 Jaenette : Claro, solo de aquí, como todos
2296406 Jaenette : No quise hablar con él, hablaba raro y me fui
2296407 Jdawg78 : Fuzzy esta conmigo. LOL la compre comida hoy.
2296408 Jaenette : Le gustsa esa comida comprada o la que preparas más?
2296409 Jdawg78 : la deje limpiar mi plato de mi cena. :D
2296410 Jaenette : Eso es chiste, cierto? jajaja
2296411 Jaenette : Nadie haría eso jaja
2296412 Jdawg78 : LOL No.
2296413 Jaenette : Un niño tal vez lo haría

>>> NEXT - SIGUIENTE