History - Historia
Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.
368716 Boson : si, corrcto
368717 Boson : lo que yo dije es.......no recuerdo...
368718 Boson : que viene a ser lo mismo
368721 Boson : ahora con el otro
368722 Boson : no se te ocurre ninguno?
368724 Jugador : habia clientes
368727 Boson : no pienses más
368728 Boson : no hay
368729 Jugador : quiero penasr en uno con olvidarse
368730 Boson : es lo mismo
368731 Boson : me olvidé u olvidé el paraguas en la tienda.....
368732 Boson : I left my umbreall at the shop
368735 Boson : it doesn't make any differece
368736 Jugador : de veras??
368738 Boson : pero en este ejemplo que te he puesto
368739 Jugador : asi que por qué hay dos?
368740 Boson : el significado sería
368741 Boson : dejar olvidado algo
368742 Boson : dejé olvidado el paraguas en la tienda
368743 Jugador : jo.. mira ha legadoi el lechero y despues voy a hacer las entragas Bo... volveré a las 9
368744 Boson : por que el español es así , hay muchas maneras de decir una cosa
368746 Jugador : nos vemos despues...
368749 Jugador : Back!
368751 Jugador : thanks..
368752 Boson : well, shall we come back to we were learning?
368753 Jugador : It´s freezing here today, the weather is turning
368755 Jugador : yes please
368756 Boson : we expect rains and a colder weather too
368758 Boson : hay algunos usos de olvidar que quieren decir cosas distintas como por ejemplo...
368761 Boson : si rain
368763 Boson : first case
368764 Boson : olvidar algo u olvidarse de algo(es lo mismo)= to forget sth= no recordar algo o acordarse "de" algo
368765 Jugador : ah si
368766 Jugador : tiene sentido..
368767 Boson : si usas olvidarse en vez de olvidar se debe poner "de" después del verbo si es un sustatantivo lo que olvidas
368768 Jugador : se me olvvidó las llaves ... I forgot the keys
368770 Boson : olvidaron.....plural
368772 Jugador : se me olvidaron?
368773 Boson : se(él o ella)olvidó "de" la lección que yo le había enseñado te(tú)olvidaste "de" lo que yo te había enseñado etc etc
368775 Boson : son llaves
368779 Boson : estamos hablando de cosas
368780 Boson : no, para nada
368781 Jugador : ya que yo soy el que esta olvidando
368782 Boson : se me olvidaron los libros
368783 Boson : y qué?
368784 Boson : ahora vas a entenderlo
368785 Boson : por el contrario si es otro verbo lo que olvidas, entonces puedes poner o no "de"
368786 Jugador : asi que puedo decir he olvidado los libros?
368789 Jugador : y se me olvidaron los liboros es igual?
368790 Boson : he olvidado o me he olvidado los libros
368792 Boson : lo mismo
368793 Jugador : coño
368794 Jugador : por eso no entiendo por qué hay dos versiones de la misma palabra.
368795 Boson : nota que hemos empleado el verbo haber
368797 Boson : es que no es lo mismo
368798 Boson : he olvidado que......olvidé o me olvidé
368799 Boson : entiendes?
368800 Jugador : la verdad... no
368801 Boson : pasado perfcto versus pasado simple
368802 Boson : joder!
368803 Jugador : soy algo torpe, ya sabes..
368804 Boson : no es lo mismo I've forgotten and I forgot right?
368805 Jugador : si lo son
368806 Boson : como va a ser igual?
368807 Jugador : I´ve forrgotten my keys,.... I forgot my keys-- IGUALES!
368808 Boson : el significado es lo mismo pero the verb tense no
368809 Jugador : en ingles si
368810 Boson : joder!
368811 Boson : pero el tiempo verbal no es el mismo coño!
368812 Jugador : joder.. es una cuestion de ahora mismo o hace 2 minutos
368813 Boson : present perfect and past
368814 Jugador : asi que da igual
368815 Boson : de siempre
>>> NEXT - SIGUIENTE