History - Historia

Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 
551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 >>> NEXT - SIGUIENTE 



1646144 Daveed : Una dia quiero returno a bohol
1646145 Daveed : No social media, lol siento. Es adictivo jaja
1646146 Daveed : Tiene niños angel?
1646147 Daveed : Pensar, tu Crees Mani paquio puede estar presidents hasta en Philippines?
1646148 angeldhoze12 : yo tengo 2 hijos mi mayor es 13 años mi menor es 10 años
1646149 angeldhoze12 : no me gusta que gane
1646150 Daveed : Ah bueno, muy Bien. Es feliz con dos muchachos?
1646151 Daveed : Mi hermano es similares en años con mi. Solo tres años diferante
1646152 Daveed : Similares con tu ninos
1646153 angeldhoze12 : estas casado?
1646154 Daveed : Soy mejor y mi hermano es menor
1646155 Daveed : No casada y no niños y no emparazadas jaja
1646156 Daveed : Y tu?
1646157 Daveed : Hablar pronto amigas, bueno conocerlo
1646158 Kamavinga : Castillo agárrame la gallina
1646160 Lynx : don't be sad, Jug
1646162 mhm : hola, como estas?
1646163 kpbristoluk : Bien, ¿y tú?
1646165 kpbristoluk : Me alegro.
1646166 kpbristoluk : Veo que tu interés por aprender va agrandando.
1646167 kpbristoluk : Eso me gusta.
1646168 kpbristoluk : Pronto te verás hablando en mi idioma.
1646169 kpbristoluk : Ya lo verás.
1646170 mhm : si, me intersa en "global psychiatry," entonces necesito hablar otro idioma
1646171 kpbristoluk : interesa*
1646172 kpbristoluk : Siquiatría general o global.
1646173 mhm : no necesito hablar perfectamente, pero necesito entender y necesito ser comprensible
1646174 kpbristoluk : Y estás luchando por ello.
1646175 kpbristoluk : Puedes usar tu grabadora del móvil y practicar los fonemas españoles.
1646176 kpbristoluk : Las vocales son más fáciles.
1646178 kpbristoluk : e i o u
1646179 mhm : si, hago en mi clase
1646180 kpbristoluk : Lo hago*
1646181 mhm : do you know the difference in when to use por vs para?
1646182 kpbristoluk : Voy a enviarte una imagen para que veas las diferencias que son varias.
1646183 kpbristoluk : www.bing.com/images/searc...
1646185 kpbristoluk : Un placer ayudarte.
1646186 kpbristoluk : Ayudo a las personas que muestran interés.
1646187 mhm : the list seems random though, do you just memorize all the times you use por vs para or is there some underlying reason?
1646188 kpbristoluk : and someday you will help me
1646189 kpbristoluk : The best way is by practising
1646190 mhm : if you have any questions now, I can surely help in English
1646191 mhm : as a side gig, I used to teach English to Japanese clients
1646192 mhm : hola, finnnewt
1646193 kpbristoluk : Hola Finn
1646194 kpbristoluk : Thanks Mía
1646195 kpbristoluk : Hola y adiós.
1646196 kpbristoluk : Me refiero a Finn que acaba de irse.
1646197 kpbristoluk : Yo sigo aquí.
1646198 mhm : lo se
1646199 kpbristoluk : Sometimes I watch American series without subtitle.
1646200 kpbristoluk : and I try get them
1646201 mhm : "without subtitles" is how we would most naturally say it
1646202 kpbristoluk : But some actors and actresses speak fast
1646203 mhm : que ves?
1646204 kpbristoluk : www.bing.com/images/searc...
1646205 kpbristoluk : This one
1646206 mhm : the link is wrong
1646207 kpbristoluk : maybe it is cause I send you from Spain
1646208 kpbristoluk : I do not know
1646209 mhm : no, you sent the por vs para link again
1646210 kpbristoluk : it is called - Drop dead diva
1646211 mhm : I've never heard of it
1646214 mhm : I've heard of people watching the Simpsons to learn English
1646215 kpbristoluk : Ok, I just added this image for you
1646216 kpbristoluk : yeah.
1646217 mhm : do you watch American movies in English?
1646219 kpbristoluk : and British
1646220 mhm : can you understand movies without subtitles?
1646222 kpbristoluk : not all
1646223 kpbristoluk : But that reason I need found somebody for exchange language.
1646224 mhm : I think the most important thing is watching a movie you already kinda know, then it's easier to pick up on words since you kinda know what they're trying to say, anyway
1646225 kpbristoluk : yeah,
1646226 mhm : but your language may already be more advanced and that might be necessary, I don't know what your level is
1646227 mhm : *might not be necessary
1646228 kpbristoluk : watching movies in Spanish before and then in English
1646229 mhm : "But that reason I need found somebody for exchange language." --> "But that's the reason I need to find somebody for language exchange"
1646230 mhm : just like in spanish: necesito + infinitive verb, need + infinitive verb (need to find)
1646231 kpbristoluk : necesito + verbo en infinitivo - necesito irme
1646232 kpbristoluk : necesito comer
1646237 kpbristoluk : etc...
1646238 mhm : right, so in English I need TO go, I need TO sleep, etc
1646239 mhm : it never takes past tense (found) after "need," always infinitive
1646241 kpbristoluk : La gramática española es más difícil, pero si la practicas mucho, se hace fácil.
1646242 mhm : creo que la gramatica ingles es mas dificil que la gramatica espanol
1646243 kpbristoluk : inglesa - española

>>> NEXT - SIGUIENTE