History - Historia
Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.
1899272 Ballard : babe how is life?
1899273 Travis : I think ST is touching himself
1899274 Ballard : holas Rain
1899275 Ballard : lol K
1899276 Travis : Am I babe?
1899278 Rainbow : Espero mi hermana no esté dando sus quejas de todo.
1899279 Ballard : my babe for sure
1899280 Rainbow : Ballard, un gusto.
1899281 Bessy A : queja de qué?
1899282 Ballard : ya nos hemos conocido
1899283 Bessy A : no soy quejona
1899284 Travis : I'm good
1899285 Ballard : let me get a cup of coffee pls
1899286 Rainbow : Lo sé, eres una drama queen, peque.
1899287 Travis : Go for it. I take cream and sugar
1899288 Travis : This woman drinks more coffee than most countries
1899289 Rainbow : Surf, te perdiste de este chat.
1899290 Ballard : ‹@Travis› no cream babe it´s too fat
1899291 Travis : More to love haha
1899292 Travis : No, Rain, I'm on top of it all
1899293 Travis : I'm the train conductor today
1899294 Ballard : quien es hermana de quien?
1899295 Rainbow : Se te extrañó :D
1899296 Travis : choo choo!
1899297 Patricia : Hola Ballard tanto tiempo, Cómo estás?
1899298 Ballard : no entiendo ni pio
1899299 Travis : Rain and Bessy, K
1899300 Ballard : hey pato, como vas?
1899301 Bessy A : lol lo extrañaste why?
1899302 Ballard : ‹@Patricia› yo bien reina y tu?
1899303 Patricia : Todo tranquilo por ahora
1899304 Ballard : ‹@Travis› I get it
1899305 Rainbow : Sí, somos hermanas,
1899307 Ballard : ohhh entiendo
1899308 Travis : por ahora haha
1899309 Rainbow : ‹@Bessy A› no seas impertinente,
1899310 Bessy A : por now, when dejaremos de ser siblings?
1899311 Bessy A : no soy imertinente
1899312 Travis : Hmm, what time is it?
1899313 Ballard : here? 1:36 am
1899315 Bessy A : okis, mejor me go
1899316 Travis : I was being a joker, K, answering Bessy
1899317 Travis : Stay Bessy
1899318 spanishteacher : ‹@Ballard› Aquí también Ballard
1899320 Travis : Yeah, late night kiddo
1899321 Ballard : claro ST same country
1899322 Travis : Todo el mundo, ST
1899324 Bessy A : dijo que era impertinente
1899325 Bessy A : y no lo soy bah
1899327 Zeta : DA HELL IS GOING ON HERE!!!
1899328 Rainbow : Ok, sólo sé propia, peque.
1899330 Travis : A revolution, Zeta
1899331 Bessy A : okis, eso haré
1899333 Travis : Take up your arms and join
1899334 Ballard : bam bam
1899337 Bessy A : si no era por travis me went
1899340 Bessy A : pero me quedo a bit
1899341 Zeta : !?es que los mormones saben!!?
1899342 Travis : atta girl Bessy
1899345 Travis : Los mormones saben todo, Z
1899347 Ballard : why people is asking silly questions? they have internet and google
1899348 Bessy A : saben pedir todo de gratis, travis lol
1899349 Travis :
1899354 Ballard : you my kinky angel
1899356 spanishteacher : ‹@Ballard› What do they ask you?
1899357 Travis : Vivo en Utah y no me molestan
1899358 Bessy A : mi uncle decía que cuando iban a visitarlo le pedían café, pero del bueno, pan del bueno jajjaja
1899359 Ballard : what is mormones?
1899361 Travis : Una religion, K
1899363 Zeta : un culto que controla el Utah
1899364 Ballard : i know k
1899365 spanishteacher : Mormones tiene premio.
1899366 Ballard : i was answering
1899368 Ballard : to ST
1899370 Travis : Mormones tienen mamones
1899371 Ballard : pay attention K
1899372 Travis : oh ok
1899373 Travis : I'll try
1899374 Zeta : y que viajan para todos partes, aqui en Quebec tambien... pour deranger todo el mundo excepto que Travis
1899376 Ballard : i know u are nervious when I am here
1899378 Ballard : calm down lol
1899379 Bessy A : en el Perú hay a lot de esos
1899382 Travis : Mas catolicos
1899383 Bessy A : tienen sus locales enormes
1899384 Travis : Mas evangelicos
1899385 Bessy A : tienen de todo
1899387 spanishteacher : Bueno, me voy a acostar.
1899388 Travis : y Inca Babe mas que nadie
1899389 Rainbow : Tema religioso, pero no le pregunten a Bessy sobre religión, porque ocupará todo vuestro tiempo.
>>> NEXT - SIGUIENTE