History - Historia

Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 
551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 >>> NEXT - SIGUIENTE 



1661806 Macuahuitl : Y estudio español.
1661807 Azul Azul : Por mientras*
1661808 Macuahuitl : *Por lo mientras
1661809 Azul Azul : Mhm, la vida es muy dura lol
1661810 Azul Azul : Sin ese lo, Macua
1661811 Macuahuitl : Dice Google Translate que Por lo mientras = So while.
1661812 Azul Azul : I have to go to sleep, I will go to the mall for buying things for Christmas
1661813 Jdawg78 : In the meantime.
1661814 Azul Azul : Nope, es por mientras
1661815 Azul Azul : O mejor mientras tanto*
1661816 Azul Azul : Eso, Jay , in the meantime
1661817 Macuahuitl : Dice Google Translate: Mientras tanto = in the meantime
1661818 Azul Azul : :D
1661819 Macuahuitl : Mientras tanto hago mis quehaceres, leo libros y estudio español.
1661820 Macuahuitl : Eso se oye raro.
1661821 Macuahuitl : Por lo mientras es correcto, Angie.
1661822 Azul Azul : Nope, es correcto
1661823 Macuahuitl : www.google.com/search
1661824 Azul Azul : Es correcto in the meantime= mientras tanto
1661825 Azul Azul : Por mientras
1661826 Macuahuitl : Creo que es una diferencia en español mexicano y español peruano.
1661827 Azul Azul : Google no siempre traduce bien
1661828 Azul Azul : Pues, cree en mí, en Perú usamos un castellano correcto, más semejante al de España
1661829 Macuahuitl : ¿Qué singifica "semejante"?
1661830 Macuahuitl : *significa
1661831 Azul Azul : Pero, claro, hay formas diferentes dependiendo de los países
1661832 Azul Azul : Muy parecido, similar
1661833 Macuahuitl : Ahh, okay.
1661834 Azul Azul : Chicos, les gusta el panetón?
1661835 mhm : que es paneton?
1661836 Macuahuitl : A veces escucho canciones de reggaeton y no entiendo su dialecto de español.
1661837 Azul Azul : Mañana, mi hermana y yo compraremos ya el panetón para navidad y otro para Año Nuevo.
1661838 Macuahuitl : Por ejemplo el español puertoriqueño,
1661839 Azul Azul : Tampoco entiendo el reggaeton.
1661840 Azul Azul : Eso de dáme tu gasolina lol y otras formas de hablar
1661841 Macuahuitl : Usan muchas palabras diferentes al español mexicano.
1661842 Azul Azul : No me gusta ese género
1661843 Macuahuitl : Jijiji.
1661844 Jdawg78 : LOL Now youtube is suggesting me Abadon fights.
1661845 Azul Azul : Soy de gustos más apacibles, por decirlo de algún modo jajajja
1661846 Macuahuitl : ‹@Jdawg78› Es guapa.
1661847 Azul Azul : Y de qué trata, Jay?
1661848 Macuahuitl : ‹@Azul Azul› ¿Que es "paneton"?
1661849 Jdawg78 : Yeah, in a hills have eyes kind of way.
1661850 Jdawg78 : es una luchadora.
1661852 Azul Azul : jameaperu.com/recetas/pan...
1661853 Macuahuitl : ‹@Jdawg78› Jaja.
1661854 Macuahuitl : ¿Como se dice "I don't understand the reference"?
1661855 Azul Azul : Ahh ok, Jat, gracias
1661856 Azul Azul : Jay*
1661857 Azul Azul : Mhm, traduce a Macua, please
1661858 Macuahuitl : ‹@Azul Azul› Ne recuerda al "pan de los Tres reyes".
1661859 Jdawg78 : Pero es como lucha libre, salvaje, pero siempre se queda en caracter.
1661860 Azul Azul : No es pan
1661861 Macuahuitl : ‹@Azul Azul› Parece.
1661862 Macuahuitl : ‹@Azul Azul› ¿Conoces al "pan de los tres reyes"?
1661863 Macuahuitl : Perdon, "parece" se escucho grosero.
1661864 Macuahuitl : No lo conozco.
1661866 Azul Azul : decomidaperuana.com/panet...
1661867 Macuahuitl : ¿Es dulce?
1661868 Jdawg78 : I shouldn't hav had those taquitos.
1661869 Azul Azul : El origen del panetón es italiano lol pero los peruanos comemos más panetón que los italianos y l o hacemos más delicioso.
1661870 Macuahuitl : Jijiji.
1661871 Macuahuitl : ¿Como se dice "stuffing"?
1661872 Macuahuitl : O sea del pavo.
1661873 Azul Azul : Yup, un poco dulce, tienes pasas, etc, la masa del panetón es especial
1661874 Macuahuitl : Dice Google Translate: El relleno.
1661875 Macuahuitl : Me gustaba el relleno de pavo cuando celebraba el Dia de accion de dar gracias.
1661876 Azul Azul : Tengo sueño, que descansen, debo irme ya, gracias, mhm, por las correcciones, chau, mhm, Jau y Macua :D
1661877 Macuahuitl : ¡Hasta luego, Angie! Que la pases bien.
1661878 Azul Azul : tréboles para Jay Y macua y una rosa para mhm
1661879 mhm : buenas noches, Angie!
1661880 Macuahuitl : Jajaja.
1661881 Azul Azul : Gracias, Macua, te cuidas
1661882 Macuahuitl : Buenas noches.
1661883 Macuahuitl : Gracias, igualmente.
1661884 Azul Azul : Chau a todos
1661885 Macuahuitl : Adios.
1661886 Jdawg78 : youtu.be/2JUu8sHpH6Y
1661887 Macuahuitl : Conoczo "The Onion"
1661888 Macuahuitl : Satire.
1661889 Macuahuitl : :D
1661890 mhm : ahora estoy mirando fights de Abadon
1661891 Macuahuitl : Jajaja.
1661892 Macuahuitl : Yo estoy escuchando reggaeton.
1661893 mhm : are these real or staged?
1661894 Jdawg78 : The onion is a parody news channel.
1661895 mhm : no, I mean women's wresting
1661896 Macuahuitl : La lucha libre es falsa.
1661897 Macuahuitl : ¿Como se dice "but it's entertaining"?
1661898 mhm : do they plan it out before hand, like a dance?
1661899 Jdawg78 : Oh. LOL
1661900 Jdawg78 : I think it's staged.
1661901 mhm : I don't think I get it...
1661902 Jdawg78 : Like they are trained on how to fall correctly and such.
1661903 Jdawg78 : Because no one will admit it's staged.
1661904 Jdawg78 : it's like a psychic. LOL
1661905 Macuahuitl : But everyone secretly knows it's fake.

>>> NEXT - SIGUIENTE