History - Historia

Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 
551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 
601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 
651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 >>> NEXT - SIGUIENTE 



2273750 maestroandalu : Mucho más que entrar en este sitio de mierda.
2273751 Travis : Tienes gastos como todo el mundo
2273753 maestroandalu : Sí, claro
2273754 Travis : este sitio de caca :D
2273755 maestroandalu : No como de la enseñanza ni mucho menos.
2273756 maestroandalu : Me estoy quedando drogui
2273757 Travis : Go to sleep, Manolo. I'll shower, eat and run errands
2273758 Travis : We'll talk again soon
2273760 Travis : Sorry for what?
2273761 maestroandalu : I am use to get early at bed
2273762 Travis : I enjoy chatting with you
2273763 maestroandalu : Por no estar más tiempo
2273764 Travis : Yes, you need to get sleep, obviously
2273765 maestroandalu : Gracias.
2273766 maestroandalu : Un saludo campeón
2273767 Travis : Todo esta bien, ST. Hasta la proxima!
2273768 maestroandalu : Hasta otra y que tengas un buen día
2273770 Travis : gracias, igualmente
2273772 el mono real : Oh, hello little girl
2273773 Jaenette : hola, el mono
2273774 el mono real : How is your love affair with Chuy going?
2273775 Jaenette : No va a ningún lado, porque no hay nada de lo que dices
2273776 Jaenette : No me inventes romances que no hay
2273778 el mono real : Chuy is very charming
2273779 el mono real : He could have you, if he wanted
2273780 Jaenette : Es mejor tu papel de consejero con Mac, por lo menos lo entretienes
2273781 Jaenette : Tú lo verás encantador, yo no
2273782 el mono real : I have taught Chuy a lot
2273783 Jaenette : Mac puede desear todo, pero no conseguirá todo lo que desea
2273784 el mono real : Well, little girl, if not Chuy, do you have any other romantic suitors?
2273785 el mono real : Perhaps your parents have arranged a husband for you
2273786 Jaenette : Sí, algunos y realmente encantadores, simpáticos, inteligentes
2273787 el mono real : I think this is common among Cholitas
2273788 Jaenette : No, no es costumbre
2273789 el mono real : hmmm... ok
2273790 el mono real : I suppose there are nice men at your university
2273791 Jaenette : Hay muchos
2273792 Jaenette : Eres muy raro jaja creer que todas en Perú somos cholitas y pobres
2273793 el mono real : Well, there seem to be a lot of Peruanas in this chat
2273794 el mono real : and most of them identify as Cholitas
2273795 el mono real : Are you not a Cholita?
2273796 Jaenette : En el modo como lo tomas tú, no soy
2273797 Jaenette : Pero si mis abuelos me llaman cholita de cariño, eso es lindo
2273798 el mono real : I think it would be a very difficult life, being a cholita
2273799 Jaenette : Por qué sería difícil?
2273800 Jaenette : Que te llamen cholita no es el fin del mundo jaja
2273801 Jaenette : Es solo que te llaman así de cariño
2273802 el mono real : The cholitas have to work very hard
2273803 el mono real : toiling in the fields
2273804 Jaenette : No es así
2273805 el mono real : and selling fruit on the streets
2273806 Jaenette : hay pobreza en mi país, eso es así
2273807 Jaenette : Hay vendedores ambulantes, comercian informalmente, pero eso es porque no hay trabajo, más ahora luego de la pandemia
2273808 el mono real : South America has large deposits of copper
2273809 Jaenette : Pero trabajar de ese modo no te hace infeliz siempre
2273810 el mono real : This will bring wealth to the continent
2273811 el mono real : Copper will become one of the most valuable commodities
2273812 Jaenette : Perdimos el segundo lugar en producción en cobre, pero recobramos el lugar el próximo año
2273813 el mono real : Many of the deposits are in Chile, but I think that wealth will spread to neighbouring countries
2273814 Jaenette : No necesariamente
2273815 Jaenette : Pero al próximo año ayudará el Puerto que se inagura este año
2273816 Jaenette : Inaugura *
2273817 Jaenette : habrá más empleo y más impuestos
2273818 Jaenette : Esperamos que pueda explotarse el litio también
2273819 el mono real : There is quite some doubt about the future of lithium
2273820 Jaenette : Lo sé, ya hay investigaciones en desarrollo para reemplazar el litio
2273821 el mono real : Many people believe it will not be the metal of the future that it has been made out to be
2273822 Jaenette : Lo sé
2273823 el mono real : It will be a shame if they destroy Uyuni
2273824 el mono real : And then another battery technology takes over
2273825 Jaenette : Te refieres a la ciudad boliviana de Uyuni o a qué?
2273826 el mono real : yes, the lake
2273827 Jaenette : a los salares?
2273828 el mono real : It has large reserves of lithium
2273829 el mono real : They want to dig it all up
2273830 Jaenette : Dependerá del gobierno boliviano
2273831 el mono real : I think South America should be focusing on tourism to raise money
2273832 Jaenette : habrá elecciones y no se sabe qué puede decidir su próximo gobienro y qué dirá la población
2273833 el mono real : Especially sex-tourism
2273834 el mono real : Many people would travel a long way to bang a latina
2273835 Jaenette : Lo que dices sería lo peor, sé a lo que te refieres
2273836 el mono real : Peru could be like Thailand
2273837 Jaenette : Tenemos comunidades nativas que podrían verse en la trata de persona
2273838 el mono real : I don't mean slavery
2273839 Jaenette : No pasará lo que dices, ya hay un turismo sexual, pero es actividad delictiva
2273840 el mono real : hmmm... I never saw any of this in Peru
2273841 el mono real : In Thailand it is everywhere
2273842 el mono real : People approach you on the street and ask "do you want lady-boom-boom?"
2273843 Jaenette : Es una actividad oculta, porque es delito
2273844 el mono real : They should de-criminalise it
2273845 Jaenette : Seremos países de economías en surgimiento, pero no llegaríamos a eso de lo que hablas
2273846 Jaenette : Te pido que no nos ofendas con eso
2273847 Jaenette : Que hay, es cierto, pero es un delito, y no se puede vender a las mujeres para atraer turistas, sería un asco
2273848 el mono real : It happens in many parts of the world
2273849 Jaenette : Pues que viajen los turistas sexuales a esos países

>>> NEXT - SIGUIENTE