History - Historia
Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.
2271648 Jdawg78 : Matt left the atheist experience due to some creative differences I think. But he's on the Hangup now.
2271649 Macuahuitl : Ahh, okay.
2271650 Jdawg78 : Basically, canned corn, onions, jalapenos, with some sugar, chili powder, and some mayo.
2271651 Jdawg78 : Kind of like a slaw theme.
2271652 Macuahuitl : Actually that doesn't sound too appetizing, lol..
2271653 Macuahuitl : I'm trying to find another one with an interesting title.
2271654 Jdawg78 : It was pretty much like elote, corn in a cup.
2271655 Jdawg78 : Just needed some cotija cheese to sprinkle on top.
2271656 Macuahuitl : True...but I don't like onions or jalapeños too much.
2271657 Macuahuitl : The other stuff sounds amazing though.
2271658 Macuahuitl : :D
2271659 Jdawg78 : www.udio.com/songs/qsJxo4...
2271660 Macuahuitl : Maybe I will watch this one instead: www.youtube.com/watch
2271661 Macuahuitl : :D
2271662 Macuahuitl : Jaja.
2271663 Macuahuitl : I'm trying to find an interesting one...
2271664 Macuahuitl : Okay so in this one Matt mentions the "Dead Seas Scrolls."
2271665 Macuahuitl : He was reading a quote from one of the callers.
2271666 Macuahuitl : That was kind of expected.
2271667 Macuahuitl : Now he's arguing with the caller.
2271668 Macuahuitl : Like fighting and cursing at him.
2271670 Macuahuitl : It just feels good that these people are against Christianity.
2271671 Macuahuitl : :D
2271672 Macuahuitl : Okay, I'll finish watching this later.
2271673 Macuahuitl : I've got one more hour on the computer.
2271674 Macuahuitl : BRB.
2271675 Macuahuitl : Okay, back.
2271676 Macuahuitl : I g2g at 12. I'm going to take a nap and then read my books when I wake up. :D
2271677 Jdawg78 : I need to get up early tomorrrow. Well, earlyish.
2271678 Macuahuitl : For work?
2271679 Jdawg78 : Yep.
2271680 Macuahuitl : Jiji.
2271681 Jdawg78 : Okay, I need to head to bed so I can get up in the morning.
2271682 Jdawg78 : Buenas noches!
2271683 Macuahuitl : All right, good night!
2271684 Macuahuitl : All right, I g2g.
2271685 Macuahuitl : ¡Hasta mañana, gente! ¡Se cuídan! Nos vemos.
2271686 Aditi : Hola me llamo aditi
2271687 Macuahuitl : ¡Hola!
2271688 Jdawg78 : Hola!
2271689 Macuahuitl : ‹@Jdawg78› ¡Hola!
2271690 Macuahuitl : I'm watching another "The Atheist Experience" video.
2271691 Macuahuitl : Estoy viendo otro vídeo de"The Atheist Experience."
2271692 Jdawg78 : I'm relaxing between jobs right now.
2271693 Macuahuitl : Jiji.
2271694 Macuahuitl : Me tengo que ir a las 3.
2271695 Macuahuitl : O sea en una hora.
2271696 Macuahuitl : Me voy a bañar. Pero lo bueno es que mi perro ya estuvo 3 horas afuera de se juala y que ya comió. :D
2271697 Macuahuitl : 10 más días para que regrese mi mamá de México.
2271698 Macuahuitl : Sabes, me tengo que aprender donde van los tildes manualmente.
2271699 Macuahuitl : Y los tengo que teclear mannualmente.
2271701 Macuahuitl : ¿"Teclear" no significa "type in"?
2271702 Macuahuitl : Google Translate dice que "And I have to type them in manually = Y tengo que escribirlos manualmente."
2271703 Macuahuitl : "Type" no aparece en las definiciones de "teclear." Raro...
2271704 Jdawg78 : escribir es mas comun
2271705 Jdawg78 : eme.
2271706 Macuahuitl : Tengo que escribirlos manualmente usando los códigos de "alt + ___"
2271707 Jdawg78 : en mi experiencia.
2271708 Macuahuitl : Ahh, okay.
2271709 Macuahuitl : ¿Tu experencia atea? :D
2271710 Jdawg78 : en hablar espanol.
2271711 Macuahuitl : Jajaja, Ya sé. Jijiji.
2271712 Macuahuitl : Nmms, quechua está disponible como una opción en Google Translate pero el náhuatl no.
2271714 Macuahuitl : Es porque hay más hablantes de quechua que el náhuatl.
2271715 Macuahuitl : Me voy a las 3:15 PM.
2271716 Macuahuitl : ¿Pero demasiado de mi cómo ha estádo tu día?
2271717 Macuahuitl : ¿Se dice "demasiado de mi" o "suficiente de mi"? ¿Y "mi" lleva tilde?
2271718 Macuahuitl : *Pero suficiente de mi
2271719 Macuahuitl : *estado
2271720 Macuahuitl : Debería de leer más sobre la gramática española.
2271721 Macuahuitl : www.youtube.com/watch
2271722 Macuahuitl : Ahí tienes. :D
2271723 Jdawg78 : I asked chatgpt to make a spanish conjugation sheet.
2271724 Macuahuitl : Jaja. ¿Y lo hizo?
2271725 Jdawg78 : I asked to use the most common verbs. It's still going.
2271726 Macuahuitl : Jijiji.
2271727 Jdawg78 : Nice work.
2271728 Macuahuitl : "The Atheist Experience 24/7 Livestream!": www.youtube.com/watch
2271729 Macuahuitl : :D
2271730 Macuahuitl : Harry Pot-tah.
2271731 Macuahuitl : www.youtube.com/watch
2271732 Macuahuitl : They've still got it.
2271733 Jdawg78 : You know that song from Lazy town?
2271734 Jdawg78 : We are number one!
2271735 Macuahuitl : Jaja.
2271736 Macuahuitl : Nope.
2271737 Jdawg78 : youtu.be/mzJ4vCjSt28 This is the best cover of that song.
2271738 Macuahuitl : I know their "Cooking By The Book" song.
2271739 Macuahuitl : www.youtube.com/watch
2271740 Macuahuitl : *though
2271741 Macuahuitl : I even have it on my MP3 player.
2271742 Macuahuitl : ‹@Jdawg78› Jaja, kind of wacky.
2271743 Macuahuitl : I wonder how much the "cover industry" is worth. Let me ask Gemini.
2271744 Macuahuitl : Ehh, it just gives me "hypothetical estimates."
2271745 Macuahuitl : "1. Cover Songs: Recorded Music Sales: Let's take a small percentage (2%) of the global recorded music market value (~$23.1 billion) to account for cover songs, assuming they contribute a modest portion. This gives us a hypothetical value of $462 million."
2271746 Macuahuitl : IDK if I should shave today before I take a shower.
2271747 Macuahuitl : I kind of want to.
>>> NEXT - SIGUIENTE