History - Historia
Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.
1811866 Travis : Uso "amigo/a" mas que nada
1811868 Travis : buddy is like fella
1811869 spanishteacher : Ahh, synonym
1811870 Travis : Hey buddy, can I bum a smoke off of you?
1811871 Travis : Like that
1811872 spanishteacher : bum off is a phrasal verb?
1811873 Travis : My posts aren't showing in the main. Let me log back in.
1811874 Travis : Some show, others don't
1811875 Travis : bum off makes no sense
1811876 Travis : to bum = to give someone something, to borrow
1811877 spanishteacher : y ese off
1811878 Travis : Like a cigarette from a stranger, not really meant to be returned
1811879 spanishteacher : Como diciendo ¿Te quito un cigarrito?
1811880 Travis : It's slang. Like you ask a friend for a light of your cigarette because you have no matches. Hey, can I bum a light?
1811881 spanishteacher : off of you - desprenderse de algo por haberlo prestado?
1811882 Travis : off of you = from you
1811883 spanishteacher : ok, me lo imaginaba
1811884 spanishteacher : por descartes
1811885 spanishteacher : Al no ser un phrasal verb, tiene que salir por otro lado.
1811886 Travis : me enciendes el cigarillo?
1811887 Travis : como no, ven aca
1811888 spanishteacher : Can I bum a light? - Me enciendes el cigarrillo?
1811890 Travis : It's slang
1811892 spanishteacher : En español solemos utilizar mucho lo,la,los,las
1811893 spanishteacher : Me lo enciendes
1811894 spanishteacher : ¿?
1811895 Travis : Better to just say, "Hey, buddy, can you give me a light, please?"
1811896 Travis : algo asi
1811897 Travis : me lo enciendes yes
1811898 spanishteacher : Aquí ... ¿Me das fuego?
1811899 Travis : I was having connection problems
1811900 spanishteacher : ¿Tienes fuego?
1811901 spanishteacher : No te preocupes.
1811902 Travis : Tienes fuego aun mejor
1811903 Lynx : DJ! teacher!
1811904 Travis : hola DJ
1811905 spanishteacher : Hola linux
1811906 spanishteacher : digo lynx
1811907 Travis : Tienes fuego?
1811908 spanishteacher : Los dos se usan
1811909 Lynx : do you have fire?
1811911 Travis : Give me a light, man!
1811912 Lynx : that's a good one, DJ
1811913 Travis : Me das fuego, si o no?
1811914 Lynx : have you got a lighter by any chance?
1811915 Travis : no, pero tengo un cenicero
1811916 spanishteacher : por casualidad
1811917 Lynx : you're hotter than a casino's ashtray
1811918 spanishteacher : ¿Tienes fuego por casualidad?
1811919 Travis : That's pretty damn hot
1811920 Lynx : smoking is getting old-fashioned
1811921 spanishteacher : Pues díselo a los que siguen fumando
1811922 Travis : Yes, going out of style
1811923 Travis : But vaping is still around
1811924 Lynx : among youngsters
1811925 Lynx : there are a wide variety of flavours
1811926 Lynx : is**
1811927 Travis : are*
1811928 Travis : wait, maybe is lol
1811930 Travis : but flavors, not flavoUrs haha
1811931 Travis : there is
1811932 spanishteacher : Sí, ahora se estila el vapor
1811933 Travis : youngsters just want to smoke dope
1811935 Travis : mota para todos!
1811936 Lynx : what's dope?
1811937 Travis : porro, chocolate
1811938 spanishteacher : Mota?
1811939 Travis : weed, pot, marijuana
1811940 Lynx : hash?
1811941 Travis : They use moto in Latin America
1811942 Lynx : ah ok
1811943 spanishteacher : Es el apellido de un humorista español.
1811944 Travis : Hash is different, stronger
1811946 Travis : No hay humoristas espanoles jaja
1811947 Lynx : Morocco hash
1811948 Travis : You'll have to ask Norah for that
1811949 spanishteacher : porrito bueno
1811950 spanishteacher : Anda que no.
1811951 spanishteacher : Esa déjala por ahí.
1811952 Travis : I'm talking to two Andalucian stoners
1811954 Lynx : that part of my life passed away
1811956 Travis : Menos mal DJ
1811957 Travis : long gone, eh?
1811958 Lynx : good times though
1811960 Lynx : lots of laughters ... barely worries
1811961 Lynx : :D
1811962 Travis : And then you grew up
1811963 Lynx : but that's not real life
1811965 Travis : It happens
>>> NEXT - SIGUIENTE