History - Historia
Here you can see all the history of previous conversations.
Aquí se puede ver todo el historial de conversaciones anteriores.
1139828 mrjynxter : it sounds better that way
1139830 mrjynxter : yes i hate those too
1139831 BillMcneal : i mean i only think it's boring to have names with clear meanings, "of the bears, of the fish, of the peters"
1139832 BillMcneal : but doesn't medvedev have a lot of those? :P
1139833 mrjynxter : yes like ever russian word (?)
1139835 mrjynxter : id like to hear you speak some russian
1139836 mrjynxter : write it down in your list of my whimsical requests :D
1139837 BillMcneal : i did once! but i was better back then
1139838 BillMcneal : besides i can just cheat and listen to the words before i record it :P
1139839 mrjynxter : ohh do you remember what you said?
1139841 mrjynxter : the other day i was trying to record a little message in chinese for you xd
1139842 mrjynxter : but my voice sucked
1139843 BillMcneal : мне кажется что я сказал "кстати, я не говорю по русский"
1139844 BillMcneal : «trying to see if something i suspect to be wrong actually is right»
1139846 BillMcneal : no, cross chinese out, i forgot everything about that too
1139847 BillMcneal : at least the pronunciations...
1139848 mrjynxter : ahh look i think i vaguely remember
1139849 mrjynxter : the text
1139850 mrjynxter : aha okay :P
1139851 BillMcneal : so no mistakes there?
1139852 mrjynxter : just tiny ones,
1139853 BillMcneal : i've never fully understood the extent to which "to" i used to connect clauses
1139854 BillMcneal : ahhh see?
1139855 BillMcneal : so what is it
1139856 mrjynxter : по-русски
1139858 mrjynxter : then a comma after "i think"
1139861 BillMcneal : no no no
1139862 mrjynxter : but your sentence is supergood
1139863 BillMcneal : «starts crying»
1139864 mrjynxter : what haha you did gret
1139866 mrjynxter : :*:*
1139867 BillMcneal : what, a comma? seriously? i accept that, but... the connection is ok
1139868 BillMcneal : ?
1139869 mrjynxter : and by "to" you mean which word
1139870 mrjynxter : no no i only mentioned it in case you care about this hsyt
1139871 mrjynxter : the sentence is perfect like i said
1139872 BillMcneal : то :P
1139873 BillMcneal : я смотрел то,,,,,,,,, что...
1139874 mrjynxter : yeah i obviously cannt explain that to you now bc i have no clue but i can look up and tel you tomorrow
1139876 BillMcneal : nah it's ok :*
1139877 mrjynxter : :* i will tho
1139878 BillMcneal : «thanks british imperialism for english so i could meet you»
1139880 mrjynxter : i would understand your spanish too i think, not the other way round though :D
1139881 BillMcneal : how would you say "i saw that which you told me about?"
1139882 mrjynxter : я видел то, о чем ты мне говорил(а)
1139883 BillMcneal : your spanish is really, really good, i'm not complimenting you just because i have the hots for you
1139884 BillMcneal : oh god
1139885 mrjynxter : :*:*
1139886 mrjynxter : thanks honey
1139887 BillMcneal : why videl? you saw it, you weren't seeing it
1139888 mrjynxter : yes sure but
1139889 BillMcneal : or is that smotry and posmotry «starts crying again»
1139892 mrjynxter : so yes smotrel is imperfect and kinda "continuous"
1139894 mrjynxter : ah hey i need a context
1139895 BillMcneal : really? for that simple sentence?
1139896 mrjynxter : you can use posmotrel if you refer to a movie
1139898 mrjynxter : ah wait
1139899 mrjynxter : it depends lol, in short, use whichever you like
1139900 BillMcneal : are those prefixes even consistent somehow?
1139901 BillMcneal : i knew someone who spoke czech and liked to look at it more from the perspective of prefixes than anything else
1139902 mrjynxter : they are but it's contextual
1139903 BillMcneal : i assumed all slavic languages were like "well these are the verbs, now just know their use"
1139905 mrjynxter : yes just like we do i guess
1139906 BillMcneal : so what do you "feel" when a verb starts with po?
1139907 mrjynxter : finished action in the past, the focus is on the fact that it's completed, not on the duration
1139908 BillMcneal : ah! interesting
1139909 BillMcneal : what about rass?
1139910 BillMcneal : or ras
1139911 BillMcneal : whichever (?)
1139912 BillMcneal : oh so that's why you'd use it for a movie, so clever
1139913 mrjynxter : sorry got distracted
1139914 mrjynxter : rassmotrel.. yes finished too
1139915 mrjynxter : (ras-)
1139916 BillMcneal : but what about po- versus ras-
1139917 BillMcneal : nothing?
1139918 mrjynxter : so theres sth i want to tell you.. 90% of russians dont know how to write correctly
1139919 mrjynxter : a ver
1139921 mrjynxter : aha theres a subtele difference
1139922 BillMcneal : you tell me that? i confessed to not having known how to use subjunctives properly until my mid 20s haha
1139923 mrjynxter : ras- implies that you payed a diligent attention to details
1139924 mrjynxter : hahhha'
1139925 BillMcneal : oh but i don't care about it if you can't tell it without looking it up
1139926 BillMcneal : just like the subj... it means it's quite meaningless
1139927 BillMcneal : ok, so that's why rasskazal
>>> NEXT - SIGUIENTE